One particularly interesting manifestation of stancetaking is found in the popular Louisianan practice of telling Boudreaux and Thibodeaux jokes, recordings of which can be found in the Cajun English Corpus. I argue that Cajunness very effectively manifests itself linguistically through the stance taken by CE speakers, either through the long-term accretion of stance (Du Bois 2007) that is due to the Cajun context and the speaker’s habitus, or through the temporary projection of Cajunness through stancetaking, which implies that the speaker positions him/herself relative to an addressee. This description is based on the existing literature and the segmental and suprasegmental analysis of various recordings, including the Cajun English Corpus (Carmichael 2013). After explaining the historical background of language in Louisiana, I propose a description of the main features of Louisiana French and Cajun English to see how French in general, and Louisiana French in particular, have had an influence upon Cajun English. One of the key questions linked to the Cajun Renaissance is therefore to determine to what extent (Louisiana) French played a part in the emergence of this identity-driven variety. However, native-like competence in French almost completely vanished from Louisiana with the younger generations born during the 20 th century, and Cajun English (CE) is now a full-fledged variety of English that allows the speaker to mark his/her Cajun identity (Dubois and Horvath 2000, 2008). Being either a monolingual French speaker or a bilingual French-English speaker was long at the heart of what it meant linguistically to be Cajun (Dubois and Horvath 2001). This paper focuses on Cajun English and the sociolinguistic implications of the Cajun Renaissance, a sociocultural movement that started in the 1960s in Southern Louisiana. Enfin, cet article propose une réflexion sur l’anglais cadien et l’identité cadienne en s’appuyant sur la façon dont les locuteurs se définissent eux-mêmes : la collectivité cadienne correspond aux critères qui définissent une communauté idéologique, dont la variété d’anglais a progressivement émergé à partir d’interactions complexes au sein de l’imaginaire linguistique des locuteurs (Houdebine 1982), et sous l’influence de leur imaginaire social (Castoriadis 1975). La pratique populaire de Louisiane qui consiste à raconter des blagues de Boudreaux et Thibodeaux constitue un exemple particulièrement intéressant de l’adoption d’une posture énonciative spécifique, et le Cajun English Corpus comporte des enregistrements de cette sorte. Je défends l’hypothèse selon laquelle l’identité cadienne se manifeste linguistiquement par l’intermédiaire de la posture énonciative adoptée par les locuteurs de l’anglais cadien, que ce soit à travers les effets d’une dimension accumulative de la posture à long terme (Du Bois 2007), ou à travers la projection momentanée d’une identité cadienne se traduisant par l’adoption d’une posture énonciative spécifique et la prise en compte d’un co-énonciateur. Cette description s’appuie sur des travaux précédents et sur l’analyse segmentale et suprasegmentale de plusieurs enregistrements, dont ceux du Cajun English Corpus (Carmichael 2013). Après avoir brossé un bref historique de la situation linguistique en Louisiane, je propose une description du français de Louisiane et de l’anglais cadien pour déterminer dans quelle mesure le français en général, et le français de Louisiane en particulier, ont contribué à façonner l’anglais cadien. L’un des enjeux de la Renaissance cadienne est donc de déterminer dans quelle mesure le français (de Louisiane) a joué un rôle dans l’émergence de cette variété. Néanmoins, une maîtrise du français du type de celle des locuteurs natifs a presque disparu en Louisiane au cours du xx e siècle et l’anglais cadien est à présent une variété d’anglais à part entière, à forte dimension identitaire (Dubois et Horvath 2000, 2008). Pendant longtemps, être cadien ne pouvait se définir que par le fait d’être exclusivement francophone ou bilingue français-anglais (Dubois et Horvath 2001). Cet article porte sur l’anglais cadien et la Renaissance cadienne, un mouvement socioculturel né dans les années 1960.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |